TY - CHAP
T1 - BOOKS FOR THE ILLITERATE
T2 - Te Haengsil-to (Illustrated Guide for Moral Deeds)of Chosŏn Korea
AU - Oh, Young Kyun
N1 - Publisher Copyright:
© 2022 selection and editorial matter, Heekyoung Cho; individual chapters, the contributors.
PY - 2022/1/1
Y1 - 2022/1/1
N2 - The Chosŏn court continued to compile, print, and circulate books titled haengsil-to (Illustrated Guide for Moral Deeds) throughout its regime, starting with the Samgang haengsil-to (Illustrated Guide to the Three Relations) in 1434 up to the last of its genre, Oryun haengsil-to (Illustrated Guide to the Five Relations) in 1797. These books were conceived with a clear mission to morally transform the illiterate masses through having them read stories of heroic conduct representing the canonical Confucian values, which were performed by paragons in Chinese and Korean histories. Aware of the paradox of expecting the illiterate to read books, the literati officials at the court employed two devices to help with reading: ŏnhae (demotic elucidation) to produce a vernacular rendition of the original classical Chinese text and to (illustration) as a visual aid. Focusing on the illustration of the haengsil-to and how images helped the illiterate read, this study shows that the haengsil-to illustrations were intended or designed not to tell the stories but to provide a site of memory, a functionality that was envisioned of images by the textual ideals of Confucian literature.
AB - The Chosŏn court continued to compile, print, and circulate books titled haengsil-to (Illustrated Guide for Moral Deeds) throughout its regime, starting with the Samgang haengsil-to (Illustrated Guide to the Three Relations) in 1434 up to the last of its genre, Oryun haengsil-to (Illustrated Guide to the Five Relations) in 1797. These books were conceived with a clear mission to morally transform the illiterate masses through having them read stories of heroic conduct representing the canonical Confucian values, which were performed by paragons in Chinese and Korean histories. Aware of the paradox of expecting the illiterate to read books, the literati officials at the court employed two devices to help with reading: ŏnhae (demotic elucidation) to produce a vernacular rendition of the original classical Chinese text and to (illustration) as a visual aid. Focusing on the illustration of the haengsil-to and how images helped the illiterate read, this study shows that the haengsil-to illustrations were intended or designed not to tell the stories but to provide a site of memory, a functionality that was envisioned of images by the textual ideals of Confucian literature.
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85141578791&partnerID=8YFLogxK
UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=85141578791&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.4324/9780429328411-7
DO - 10.4324/9780429328411-7
M3 - Chapter
AN - SCOPUS:85141578791
SN - 9780367348496
SP - 57
EP - 74
BT - The Routledge Companion to Korean Literature
PB - Taylor and Francis
ER -