TY - BOOK
T1 - Noble sentiments and the rise of Russian novels
T2 - A European literary history
AU - Hoogenboom, Hilde
N1 - Publisher Copyright:
© University of Toronto Press 2025. All rights reserved.
PY - 2025/4/30
Y1 - 2025/4/30
N2 - Noble Sentiments and the Rise of Russian Novels rewrites the history of nineteenth-century Russian novels. Hilde Hoogenboom examines how Russians created a new literature against substantial odds: 90 per cent of novels published in Russia through the 1850s were foreign. Using data from eighteenth- and nineteenth-century catalogues, Hoogenboom visualizes readers' large appetite for translated sentimental and sentimental realist novels, many by such internationally renowned women as Madame de Genlis, Sophie Cottin, and George Sand. The book reveals that, contrary to stereotypes of emotional excess, Sentimentalism was a tenacious, opportunistic chameleon that allowed writers to both challenge and reaffirm the social order. Russian writers used European novels as they sought to understand themselves and the challenges of their position as hereditary service nobles in charge of an empire with fifty million serfs. Together, noblemen and noblewomen adapted the fundamental European literary conversation - on a sentimental moral education in duty to the greater good - to their search for a life of purpose. Hoogenboom's study sheds new light on Karamzin, Zhukovsky, Pushkin, Turgenev, Goncharov, Dostoevsky, and Tolstoy and introduces readers to major authors Evgeniia Tur and Nadezhda Khvoshchinskaia. Their debates and rivalries with each other and with European novelists gave birth to an exciting, influential literature. This new history of Russian novels integrates Russian and European publication data, women writers, sentimentalism, and noble service culture to show how novelists adapted the European conversation about duty to their quest for a meaningful life.
AB - Noble Sentiments and the Rise of Russian Novels rewrites the history of nineteenth-century Russian novels. Hilde Hoogenboom examines how Russians created a new literature against substantial odds: 90 per cent of novels published in Russia through the 1850s were foreign. Using data from eighteenth- and nineteenth-century catalogues, Hoogenboom visualizes readers' large appetite for translated sentimental and sentimental realist novels, many by such internationally renowned women as Madame de Genlis, Sophie Cottin, and George Sand. The book reveals that, contrary to stereotypes of emotional excess, Sentimentalism was a tenacious, opportunistic chameleon that allowed writers to both challenge and reaffirm the social order. Russian writers used European novels as they sought to understand themselves and the challenges of their position as hereditary service nobles in charge of an empire with fifty million serfs. Together, noblemen and noblewomen adapted the fundamental European literary conversation - on a sentimental moral education in duty to the greater good - to their search for a life of purpose. Hoogenboom's study sheds new light on Karamzin, Zhukovsky, Pushkin, Turgenev, Goncharov, Dostoevsky, and Tolstoy and introduces readers to major authors Evgeniia Tur and Nadezhda Khvoshchinskaia. Their debates and rivalries with each other and with European novelists gave birth to an exciting, influential literature. This new history of Russian novels integrates Russian and European publication data, women writers, sentimentalism, and noble service culture to show how novelists adapted the European conversation about duty to their quest for a meaningful life.
UR - https://www.scopus.com/pages/publications/105009680791
UR - https://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=105009680791&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.3138/9781487500528
DO - 10.3138/9781487500528
M3 - Book
AN - SCOPUS:105009680791
SN - 9781487500528
BT - Noble sentiments and the rise of Russian novels
PB - University of Toronto Press
ER -