From research to daily clinical practice: what are the challenges in "translation"?

Chris Feifer, Judith Fifield, Steven Ornstein, Andrew S. Karson, David Westfall Bates, Katherine R. Jones, Perla A. Vargas

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

29 Scopus citations


BACKGROUND: Translating research findings into sustainable improvements in clinical and patient outcomes remains a substantial obstacle to improving the quality and safety of care. The Agency for Healthcare Research and Quality funded two initiatives to assess strategies for improvements--Translating Research into Practice (TRIP). The TRIP II initiative supported 13 quality improvement projects. SURVEYING THE TRIP II STUDIES: The principal investigators (PIs) of the 13 projects were surveyed regarding encountered barriers to implementation at 6 months and 18 months (when they were also asked about solutions). RESULTS: Seven of the 13 PIs responded to the survey at both times--6 and 18 months. For each project stage--Select a TRIP focus and develop intervention strategies (Stage 1), Conduct the intervention (Stage 2), and Measure the Impact (Stage 3)--barriers were described, and field-tested solutions were provided. For example, for Stage 2, if the target audience lacked buy-in and would not participate, solutions would be to get up-front buy-in from all staff, not just leaders; address root causes of problems; use opinion leaders and incentives; plan interventions ahead and provide make-up videos; and accept that targets vary in their readiness to change. DISCUSSION: The framework and examples provided should help overcome challenges in any work in which research findings are applied to clinical practice.

Original languageEnglish (US)
Pages (from-to)235-245
Number of pages11
JournalJoint Commission journal on quality and safety
Issue number5
StatePublished - May 2004
Externally publishedYes

ASJC Scopus subject areas

  • General Medicine


Dive into the research topics of 'From research to daily clinical practice: what are the challenges in "translation"?'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this